martes, 13 de agosto de 2013

Se multiplican las llamadas de posibles donantes para Juanmari,./ DEL DICHO AL HECHO HAY UN LIBRO,.

TÍTULO; Se multiplican las llamadas de posibles donantes para Juanmari,.

Se multiplican las llamadas de posibles donantes para Juanmariextremadura

Los médicos aplazan la quimioterapia dos semanas a la espera de que aparezca un donante fallecido para trasplantar su hígado al niño,.
 
El teléfono de Ana Isabel Pardo no para de comunicar. Las llamadas de posibles donantes de hígado para su pequeño Juanmari, de cinco años y ocho meses, se multiplican desde el pasado fin de semana. Cuelga el móvil y a los pocos segundos, tiene una nueva llamada. «Hay muchísima gente dispuesta a someterse a las pruebas. La lista alcanza ya las 86 personas», cuenta. Los padres, naturales del municipio pacense de Solana de los Barros, esperan un donante para su hijo desde el pasado 25 de marzo en Madrid, donde AFAL (Ayuda a Familias Afectadas por Leucemias) les ha cedido un piso. Como explicó HOY en su edición de este domingo, el niño necesita un trasplante de hígado para combatir un tipo de tumor cancerígeno nada frecuente que se denomina hepatoblastoma. Ya ha tomado nueve sesiones de quimioterapia de 72 horas cada una. El tumor se ha reducido espectacularmente (cuando lo diagnosticaron medía 20 centímetros y a día de hoy, mide un centímetro), pero el niño sigue necesitando un trasplante. Ni su padre ni su hermana son aptos para donarle un trozo de su hígado y su madre no puede debido a su Índice de Masa Corporal.
Pese a la avalancha de posibles donantes, explica Pardo, «los médicos quieren mantenerlo un par de semanas más sin quimioterapia a la espera de que llegue un donante fallecido». Son las últimas instrucciones del cuadro médico, que ayer tenía previsto en principio para el niño otra sesión de quimioterapia de 72 horas pero que finalmente se canceló. «Le han hecho un marcador tumoral y ahora nos vamos para el piso de nuevo. A ver si sucede y llega el donante», señalaba su progenitora ayer a media mañana.
El proceso es complejo y lento y la familia de Juanmari Corchado se encuentra cada vez más impotente.
«Pido más agilidad»
«Pido una mayor agilidad. No entiendo el porqué no van examinando a algunas de las personas que son posibles donantes en estas dos semanas, para tener una solución alternativa en caso de que no aparezca un donante fallecido. Estoy muy estresada porque veo muchas trabas», dice su madre. La lista que tiene Ana Isabel contiene 86 nombres de personas que cuadrarían, a priori, con el donante que necesita el niño. Tienen el grupo sanguíneo cero positivo, son menores de 45 años y no tienen problemas de salud destacados. Y lo más importante: están dispuestos a regalarle un pequeño trocito de su hígado a Juanmari. «En dos semanas se pueden estudiar a muchísimas personas. Comprendo que para el hospital es un gasto, pero se trata de buscar soluciones y no de dar más problemas».
Las muestras de solidaridad y apoyo también se han multiplicado. El jueves se disputará como partido benéfico el VI Trofeo de la Cordialidad de Almendralejo, que enfrentará al Extremadura UD y el CD Badajoz 1905. Será en el estadio Francisco de la Hera a las 20 horas y el precio de las entradas será de entre dos y cuatro euros. Hay fila cero y la recaudación se destinará a los Corchado y a su niño. «Agradecemos enormemente todas estas muestras de cariño», dice Ana Isabel.
Mientras, la familia continúa a la espera en Madrid. El teléfono no para de sonar en casa de los Corchado, aunque todavía no ha llegado la llamada que ellos ansían. «Nos han dicho que si nos llaman para decirnos que hay un donante cadáver, será probablemente de madrugada. A mí me da igual a qué hora llamen, sólo quiero que ocurra y poder acabar con esto».

TÍTULO; DEL DICHO AL HECHO HAY UN LIBRO,.

SOCIEDAD,.

Del dicho al hecho... hay un libro,.


'Se le ha calentado la boca', 'ha meado fuera del tiesto' y otras expresiones un tanto vulgares usadas casi a diario ocultan en su origen un misterio que les ha hecho llegar hasta nuestros días, aunque muchas veces desconozcamos el modo en que surgieron tan estrafalarios dichos. No son los únicos, por supuesto, y no todos son tan vulgares, por mucho que el uso de refranes 'sin ton ni son' no sea lo recomendable a la hora de hablar o escribir.
Lope de Vega los convertía en verso poniéndole así 'el cascabel al gato' en 'La esclava de su galán', Baltasar Gracián los adecuaba a sus necesidades para abusar de ellos en 'El Criticón' y Cervantes construyó a golpe de sabiduría popular la identidad de Sancho Panza, quien con los refranes ocultaba su ignorancia hilándolos 'al buen tuntún'. Y aunque su señor le increpaba por el excesivo uso que de ellos hacía, también los empleaba, aunque él los trajera a la conversación «a propósito, y vienen cuando los digo como anillo al dedo». De hecho, fue por boca de Don Quijote y con un dicho popular como Cervantes desacreditó la obra apócrifa de Alonso Fernández de Avellaneda. «Ya yo tengo noticias dese libro y en verdad y en mi conciencia que pensé que ya estaba quemado y hecho polvos por impertinente; pero su San Martín se le llegará como a cada puerco».
Toda esta riqueza, y aún más, es la que llega de nuevo a los lectores con la reedición de 'El porqué de los dichos. Sentido, origen y anécdota de dichos, modismos y frases proverbiales', que el lexicógrafo, periodista y escritor navarro José María Iribarren publicó por vez primera en 1955 y que se reeditó casi anualmente hasta el año 2000.
«La iniciativa de este autor no se detenía en anotar la frase hecha: no bastaba con saber que 'A buenas horas mangas verdes' era una expresión muy extendida, porque ¿qué significaba? Y sobre todo, ¿de dónde provenía? Iribarren se situó en este punto en el nivel de cualquier hablante curioso e intentó colmar sus dudas», explica la editorial Ariel en el libro.
Las manifestaciones y gritos del pueblo fueron fuente o altavoz en no pocas ocasiones de frases que expresan lo que pensaban sobre los poderosos y sus regímenes. A veces, eso sí, enmascaraban el significado, como en el caso del famoso '¡Viva la Pepa!', y otras simplemente lo adornaban con toda la gracia de la que eran capaces. Fue de este modo como se generalizaron los 'jamones con chorreras' durante la Revolución de 1868.
Según cree Iribarren, en septiembre de ese año y destronada Isabel II, en una calle de Barcelona apareció un farol del alumbrado público plagado de inscripciones subversivas. En cada uno de sus cristales se leía: «¡Abajo los conventos!, ¡armas al pueblo!, ¡fuera las quintas! y ¡suprimid las iglesias!». Puestos a pedir, un ciudadano dejó su demanda: «Y un jamón con chorreras!» -imaginamos por lo que significa la frase que no debieron de parecerle muy posibles las peticiones de los demás-.
Es curiosa otra que bien podría servirnos en los tiempos que corren, '¡Viva Fernando, y vamos robando!'. Si bien está en desuso, fue muy corriente en los años 1815 y 1823, y aludía a los latrocinios que cometían los partidarios del absolutismo de Fernando VII, rey al que por cierto sus compañeros de billar le dejaban las carambolas fáciles para hacerle creer que era un jugador experto (de ahí el 'así se las ponían a Fernando VII').
Tan vivo como estos aprovechados 'patriotas' estuvo el cantante que dio origen al '¡Viva Cartagena!', según un artículo del ABC del 11 de julio de 1952. En él se cuenta cómo un mal tenor interpretando una zarzuela en esta ciudad dejó escapar un 'gallo' y, antes de que el público protestase, se adelantó hacia las candilejas y grito: «¡Viva Cartagena!». Un eficaz modo de cambiar los abucheos por una calurosa ovación, si bien hoy esta frase ha quedado «como muro de protección contra los mediocres», y es que salvo eso, contra la torpeza 'no hay tu tía'.
Y aunque así lo parezca por los ejemplos y por tradición, no solo en España hay refranes, de hecho «solo se señala su ausencia en algunas lenguas africanas, como la de los Pigmeos y la de los Wakanongo de Tanzania», escribió en un artículo titulado 'Los refranes en la literatura' en 1996 el profesor emérito de la Universidad de Lyon Louis Combet.
Tanto es así que algunos han llegado hasta nuestros días heredados de proverbios latinos como 'cum Romae fueris, Romano vivito more', que quedó convertido en 'a donde fueres, haz lo que vieres'. Y es que a pesar de su apocada imagen, estas frases populares nos han dejado un sinfín de anécdotas y esconden la suficiente historia como para 'picar alto' y desear conocerlos todos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario